AiSN Trip Rangers Driving to Laos

2018-03-01 21:33
浏览次数:19

Real travelers love feeling the road, so they can drive Thousands of kilometers 

andenjoy the real experience of the way.

R.L.Stevensononce said: For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel’s sake. The great affair is to move”

How else you can feel the local life and atmosphere?!

 

 真正的旅行者喜欢感受道路,所以他们可以开上几千公里,享受真正的道路体验。

史蒂文森现在说:“就我而言,我旅行不是去任何地方,而我旅行是为了旅行。伟大的事情就是行动”
你要怎样才能感受到当地的生活和氛围?!

 

Driving from Chengdu to Kunming, then to Mengla and border with Laos took us 3 days dueto traffic and specific tunnels road in Yunnan. However, we enjoyed thebreathtaking scenery with lots of mountains and snow. Before driving in thisdirection check carefully which road it is better to take, as different roadshave different prices, and the fees are so different.

 

 从成都到昆明,再到勐腊,再到老挝边境,由于云南的交通和特殊的隧道公路,我们花了3天的时间。然而,我们却享受着高山白雪的美景。在朝这个方向行驶之前,要仔细检查哪条路更好,因为不同的路价格不同,收费也不同。

 

 

Going to the South of China, you think that the weather must be warmer. But, when you meet a snowfall and see that outside temperature is -6, unavoidably start thinking that you missed the right road. That is the lesson: no matter where you go, prepare warm clothes.

In any city in China you can find many small local hotels where you can stay. However, ifyou travel with foreign friends, it is not easy to get a room, as not every hotel has a right to register foreigners (especially in Kunming). So make suret o book the right hotel in advance.

 

去中国南方,你认为天气一定会暖和一些。但是,当你遇到一场雪,看到外面气温是零下6度时,难免会觉得走错了。这就是教训:无论你去哪里,准备暖和的衣服。
在中国边境内的任何一个城市,你都可以找到许多你可以住的小旅馆。然而,如果你和外国朋友一起旅行,要得到一个房间并不容易,因为不是每个酒店都有权登记外国人(尤其是在昆明)。所以一定要提前预订合适的酒店。

 

 

Finally, we were going to the border with Laos. Crossing the border is not easy, as you must buy insurance, tourist certificate for car, Laos’s driving license, fill in  declaration etc. You also can exchange money (only RMB and Laos Kip) and buy sim cards from the people on the street. Just check the exchange rate and ask carefully how to activate the sim-cards.

 

 最后,我们要去老挝边境。穿越边境并不容易,因为你必须购买保险、汽车旅游证、老挝驾驶执照、旅行声明等。你也可以从街上的人那里兑换货币(只有人民币和老挝基普)和购买sim卡。只需检查汇率并仔细询问如何激活sim卡。(如果你要去老挝自驾,有什么不清楚的可以私信我们)

 

Laos’s roads are not easy to drive; because of mountains, there are so many circlesand turns, and max speed that you can drive is 40 km/h. Not going to complainabout roads in China anymore! 300 km to Luang Prabang took us around 7 h; Safety First! The road is very dangerous; we witnessed some accidents of carsthat were going too fast.

 

老挝的汽车不容易驾驶;因为山,有很多的圈和转弯,你可以驾驶的最大速度是40公里/小时。不要再抱怨中国的道路了!距琅勃拉邦300公里,约需7小时;安全第一!这条路很危险;我们目睹了一些车速过快的汽车事故。

 

 

On the way we passed by poor villages. People are trying to earn some money by selling nutsand bamboo.

在经过贫穷村庄的路上。人们试图通过卖坚果和竹子来赚钱

 

The weatherwas not warm; however, many kids did not have pants and warm shoes to wear. Westopped our car and many curious kids right away came to meet us. We gave someclothes, presents and candies to them. They looked so happy to get something interesting and useful. Their moms were especially happy to receive someclothes.The weather was not warm; however, many kids did not have pants and warm shoes to wear. Westopped our car and many curious kids right away came to meet us. We gave someclothes, presents and candies to them. They looked so happy to get somethinginteresting and useful. Their moms were especially happy to receive someclothes.

 

天气不暖和;然而,许多孩子没有裤子和保暖鞋穿。我们停下车,许多好奇的孩子马上来接我们。我们给他们一些衣服、礼物和糖果。他们看起来很高兴,得到一些有趣和有用的东西。他们的妈妈特别高兴收到一些衣服。

 

 

Big thanks to Anna and 如风 for giving presents for kids, AiSN and that kids will neverforget this.

 

Education is very important no matter if you are poor or rich. Children must be taught that sharing and caring about each other is the way to improve life. In some villages where we stopped kids were so hungry to our presents, they tried tosteal it from us and even were fighting with each other for candies.

非常感谢安娜和如风她送给孩子们的礼物,老挝的孩子永远不会忘记这一点。
不管你是穷是富,教育都很重要。孩子们必须明白,互相分享和关心是改善生活的方法。一些村子里,孩子们对我们的礼物太需要了,他们试图从我们这里抢走礼物,甚至还互相争着要糖果。

 

LuangPrabang is a nice and small touristic city; you can see travelers from many countries everywhere. There are a few touristic spots such us KuangSiwaterfalls, Royal palace and various Buddhist temples. Local life style is veryrelaxed; people never hurry up. When you order food in the restaurant, you mustwait for at least 50 min.

琅勃拉邦是一个又好又小的旅游城市;你可以看到来自世界各地的旅行者。这里有几处旅游景点,如光西瀑布、皇宫和各种佛寺。当地的生活方式非常轻松;人们从不匆忙。当你在餐厅点菜时,你必须至少等50分钟.

 

 

AiSN also joined  Laos’s tradition of feeding monks “Alms giving”, which became one ofthe main tourist attraction nowadays

 As there are so many tourists every day,local people do not join it anymore. So all the places of the road are fortourists. To join this you must buy food from local people who prepared it just for this ALMS giving.

 

AISN也加入了老挝喂食僧侣“布施”,成为当今主要的旅游景点之一。

由于每天都有这么多游客,当地人不再参加了。所以所有的地方都是为了旅行客。为了加入这一列,你必须从当地人那里购买食物,他们只是为这次布施准备的

 

 

As there are too many tourists, monks get too much food, so they just throw it away on the street. 

Is it happening in the country where so many kids in poor villages don’t have enough food?

However,very good experience tourists can get by visiting one charity organization BigBrother Mouse. During weekdays, you can join their gathering to help local people to practice English or Chinese.

 

由于游客太多,僧侣们得到的食物太多,所以他们就把食物扔在街上。

这种情况会发生在贫穷的农村吗?那里有那么多贫穷村庄的孩子没有足够的食物?
另外,在老挝旅行的你可以加入访问一个慈善组织“BigBrother Mouse”获得非常好的体验。在工作日,你可以参加他们的聚会,帮助当地人练习英语或汉语.(有需要的,AISN会帮你联系)

 

For example, Masha has never thought before that she would teach Chinese to somenice monk.

例如,Masha从来没有想过她会教和尚中文。

 

 

After visiting all the best attractions of Luang Prabang, our trip rangers continue their journey to another place – Vang Vieng, famous for its’ blue lagoons,caves and kayaking. However, the only attraction we found was a huge amount ofKorean tourists. Every store and restaurant were at least in 2 languages: Laosvand Korean. 

游览完琅勃拉邦所有最好的景点后,我们继续前往另一个地方——万荣,以“蓝色泻湖、洞穴和皮艇”而闻名。然而,我们发现的唯一吸引人的地方是大量的韩国游客。每家商店和餐馆都至少有两种语言:老挝语和朝鲜语。

 

After another 3 hours, drive we entered a kind of different country, how it seemed tous from the first sight. After driving through poor villages, we entered a cityfull of new cars, big private houses and fancy looking schools. At least someone in this country lives good!

 又过了3个小时,我们进入了一个不同的‘’国家‘’,从第一眼看上去是多么的不同。开车经过贫穷的村庄后,我们进入了一个充满了新车、大私宅和漂亮学校的城市。这个国家至少有些人生活得很好!

 

After checking in, we went to see Patoxay –  The main attractions of vientiane.The place is very pretty; you start feeling as you are visiting Paris. However, we discovered that the archwas built as a present from China. 

入住后,我们去参观了凯旋门——万象的主要景点,这个地方很漂亮;你会感觉你来到了巴黎。然而,我们发现拱门也是中国送给他们的礼物。

Manyschools, universities, roads etc. have signs that shows which country gave itto Laos. China even started building a railway through the country. The first(and currently only one) public bus was a present from Japan. 

许多学校、大学、道路等。有迹象表明哪个国家给了老挝。中国甚至开始修建一条穿越中国的铁路。第一辆(目前只有一辆)公共汽车是日本送的

 

But, If you drive your own car to Laos, be ready to have a date with local police. They will stop you only because of foreign car number (especially if it is Chinesenumber) and try to find any even small reason to get money from you. We prepared all the documents when we crossed the border, so local police officerscould not find any reason to give us a fine. Then they tried to convince us that we did not fasten seatbelts, but did not succeed and we left without paying anything.

但是,如果你自己开车去老挝,准备和当地警察斡旋。他们只会因为外国车牌号(尤其是中国车号)而让你停下,并试图找到任何理由从你那里得到钱。我们过境时准备了所有文件,所以当地警察找不到任何理由给我们罚款。然后他们开始说我们不系安全带,但没有成功,我们什么也没给就走了。

Moreover,not only transportation is expensive, food, hotels, products in the supermarketare more expensive than in China. When you travel to South-East Asia, you expect everything to be cheap; however, if you go to Laos, prepare to pay 1,5-2times more than in China.

而且,不仅交通昂贵,食品、酒店、产品在超市里比在中国更贵。当你去东南亚旅行时,你期望一切都很便宜;然而,如果你去老挝,准备支付比中国多1.5 – 2倍。

 

Initially our plan was after Laos to go to  Cambodia, but during walking around Vientiane,we saw how local people tried to celebrate Chinese Spring Festival and decide to come back to China to spend New Year with family.

最初我们的计划是在老挝后去柬埔寨,但在万象漫步的过程中,我们看到当地人试图庆祝中国春节,并决定回到中国与家人共度新年。

AiSN TripRangers wish you Happy New Year. Let’s have more interesting travelling adventures and international experiences together in 2018. Our driving trip to Laos finished, and we hope that everyone will get a chance to visit this country to see its amazing mountain sceneries, experience Buddhist culture, and try local barbecue and coffee.

AISN祝你新年快乐。让我们在2018年一起体验更有趣的旅行冒险和国际经历。我们的驾车之旅结束了,我们希望每个人都有机会访问这个国家,看看它惊人的山景,体验佛教文化,以及当地烧烤和咖啡。